Hola a todos.
Estoy traduciendo un texto de temática ferroviaria y en él aparece un término que literalmente se traduciría como "cambio de agujas central". ¿Existe algo parecido en español? La explicación que he podido traducir (aunque hay detalles que no me quedan claros, por lo que pido disculpas si hay algo incorrecto) es la siguiente: "Las agujas centrales son aquellas que, al enclavar un itinerario de salida, no se encuentran en el itinerario sino que están antes de la señal". No le encuentro mucho sentido a todo esto, por lo que agradecería cualquier idea que me ayudase a aclarar este asunto.
Saludos.